留下耐人尋味的伏筆,以及邁向新的開始
密碼:9530
註1 : 「Ding-a-Ling」為俚語的一種,有怪人或笨蛋的意思
據說出處是來自於Chuck Berry (查克·貝里)的歌《My Ding-a-Ling》
辛普森家庭有惡搞過
註2 : 「Big Ol' Meatball」泛指以切碎的肉做成的球形食品,也被稱作獅子頭、貢丸
第一季完結灑花~
剛看完第三季再回來看這一集
真讓人不得不佩服托菲這個反派

自從被皇后打敗後就在策動整個計畫
馬可、星星、魯多與之其他角色都是為此存在的棋子
藉著魯多的勢力以及綁架馬可來摧毀魔杖
再利用低語魔咒潛入並暗中腐壞魔力來源
照著這樣的發展直到拿回手指霸氣復活!
---------------------------------------------------------------------------------
另外第二季的翻譯可能要耽擱一下了
昨天在Youtube亂晃不小心看到Rick and Morty(瑞克和莫提)第三季第三集的影片
忽然覺得這不翻鐵定對不起自己
所以可能要等一段時間才去翻譯公主闖天關
詳看第一季請至159
呼呼!期待好久的結局,好精彩!感謝翻譯!~
回覆刪除